bookblog.net

 

Main
Search This Site

« back to An Introduction to Boris Pasternak
» forward to Self-Imposed Exile

Discussion Archives
Bel Canto
blindness
bridge of birds
a canticle for leibowitz
charlie and the chocolate factory
chronicle of a death foretold
a confederacy of dunces
confessions of an ugly stepsister
coraline
the curious incident of the dog in the night-time
descent into hell
the diamond age
don quixote
Extremely Loud and Incredibly Close
fight club
the five people you meet in heaven
fried green tomatoes at the whistle stop cafe
the ghost writer
good in bed
harry potter and the sorcerer's stone
a home at the end of the world
house of leaves
if on a winter's night a traveler
invisible monsters
the kite runner
life of pi
memoirs of a geisha
middlesex
mysterious skin
Neverwhere
noir
norwegian wood
one for the money
the poisonwood bible
revenge
the secret life of bees
shopgirl
the solitaire mystery
the stupidest angel
thumbsucker
the time traveler's wife
troll
veronika decides to die
watch your mouth
a wrinkle in time

Monthly Archives
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002

 

December 18, 2006

Doctor Zhivago

welcome to our discussion on dr. zhivago.

despite winning the nobel prize in literature, the book was not published in russia until 1988. in addition, boris pasternak feared reprisals from the russian government (who had incarcerated his mistress and threatened to forbid his return if he ever collected his nobel prize). was it banned just because of a perhaps unflattering picture of the russian revolution?

aside from the collection of poetry at the end of the book, the prose itself is rife with poetic language.

p. 137 zhivago's visit to the commissar is described as occurring on a "stage" with "stars." this reflects a metaphorical system (life is a stage) that is also found in shakespeare: "all the world's a stage." here, however, there is a sense of absurdity since the stage does not reflect real life at all. what is to be concluded about the setting from the author's use of this metaphor?

pasternak also has a propensity to impregnate sentences with added dimensions of meaning by using similes as well as "as if" and "seems" comparisons.

"...their resinous needles were as waterproof as oilcloth" (p. 360)
the "houses flash by like the pages of a book, not as when you turn them over one by one with your forefinger but as when you hold your thumb on the edge of the book and let them all swish past at once." (p. 304)
"...the gusts of wind seemed to carry on their singing" (p. 3)
"she carries water...as lightly and effortlessly as if she were reading." (p. 295)

i find this to be rather delightful as a reader, with each comparison giving me a better understanding of the depth and complexity of characters and events. this, in turn, makes the story more believable. others, however, may point out that flowery language can actually serve as an obstacle to clarity of meaning. did anyone else notice or react to this? i also wonder if this is just a function of russian pragmatics...

on p. 359, the narrator celebrates women for chopping trees and building roads and "achieving prodigies of resourcefulness." yet as an individual, lara points out to zhivago, "you were given wings to fly above the clouds, but i'm a woman, mine are given me to...shelter the young" (p. 435). what can be inferred about the individual and communal roles of women in the novel... is mary right that russian literature tends to have female characters that swoon and die young? at least in this case, she outlives zhivago...

on p. 280 zhivago specifically recounts readings of tolstoy's _war and peace_, pushkin's _evengii onegin_, and russian translations of stendahl, dickens, and kleist. a few pages later, he relates to the creative exploits of faust. how have these authors influenced the life of zhivago, and assumedly, the author?

i have read tolstoy, and while i am not an expert on russian history, i noticed that both books portray a rather bleak picture of day-to-day wartime affairs. this makes me wonder how they relate to current conflicts that are ongoing in the world. i also noticed in both a sense that characters and their actions were in some way causally connected to things beyond their control. so lastly, is dr. zhivago a product of circumstance?

cheers



comments

I'm a little scattered regarding what to write, mainly since I have mixed feelings about this book. It's not that I didn't like it. I can certainly see its literary merit as a document chronicling the struggle of freedom of thought against the backdrop of war and the Russian Revolution. My ignorance of Russia and Russian literature was a disadvantage. Rather than enjoy the story, I constantly struggled with comprehension. Everything was difficult: keeping track of characters, following the timeline, making connections to all the literary references, etc.

While reading, I couldn't shake the deja vu of working on a homework assignment that I was ill-prepared to tackle. In high school, we read Orwell's Animal Farm. At the time, I didn't know jack about Stalinist Russia and not much more about satire. The teacher gave us some background, but not enough for me to appreciate the book. Since then, I've learned a little bit more about Stalinism and Russian lit. Yet, I still feel like I don't know enough to appreciate Doctor Zhivago.

Was Doctor Zhivago banned for its unflattering picture of the Russian Revolution? Of course, although I didn't see the Russian Revolution as being decried throughout the book. Atrocities are reported, but many are attributed to Cossacks and Whites. And maybe I missed it, but I never noticed Zhivago openly criticizing Marxism or Socialism. Both he and Lara seem to spend a lot of time trying to educate themselves on the new ideology in order to survive within its confines.

Rather than Zhivago being an enemy of Socialism, I saw him as an enemy against the suppression of freedom of thought and expression. At the beginning, he seems to be all for the rise of the peasant. But, as collectivism takes hold, individualism is forcibly hunted and squashed. As an intellectual and poet, Zhivago rebels, which is what I think makes him dangerous. He isn't a revolutionary and doesn't try to organize a rebellion. He simply wants to think for himself and share his thoughts, and that is exactly what the new regime cannot allow in a state where all workers are "equal."

Regarding Pasternak's poetic language, I have to admit that I missed most of it. Keeping track of the plot occupied all of my time, so I rarely paid attention to the prose or literary references. Maybe, in the future, I'll read it again after brushing up with Tolstoy, Pushkin, and Dostoevsky. Not having read them caused me to lose a lot of what I suspect is the richness of the book. I did notice the parallels to Shakespeare and Dickens you mention in your post, but the few connections I made weren't enough to make me enjoy it.

Now, here's what I hated about Doctor Zhivago: it is a terrible work of fiction. There, I said it. Although I may not know much about Russia, I think I'm well-read enough to identify a good story. Before you start throwing tomatoes, I'll explain:

  • The plot is unoriginal. Two lovers are drawn together and pulled apart by war and tumultuous times. That theme has been covered in thousands of other, better books.
  • The love affair is contrived. Why do Zhivago and Lara fall in love? After they're already together we get some explanation, but we're not privy to its development. He sees her in a library, he goes to her house, and he stays the night. In my experience, that's a one night stand rather than the start of a tumultuous affair spanning decades.
  • It is too predictable. I knew Pasha wasn't killed. About 150 pages in, I realized that nearly every minor character would pop up again. I knew Lara was pregnant with Zhivago's child. I knew he would drop dead of a heart attack. The book never managed to surprise me even though I knew nearly nothing about it before I began reading.
  • Pasternak's penchant for telling then showing insults the reader's intelligence. For example,
    She and Katenka had their coats on and everything was packed, but Lara was in great distress. Wringing her hands and on the verge of tears, she begged him to sit down a moment and, throwing herself into a chair and getting up again, spoke incoherently, in a high-pitched plaintive singsong, stumbling over her words and repeatedly interjecting: "What do you think?" (p. 443)

    From there, the action shows Lara doing exactly what the previous paragraph told us she was doing. I can cite a dozen other examples where Pasternak follows the same pattern. Humph! I can read, so it is not necessary to tell me what I'm about to read before I read it.
  • Coincidence is over-used as a plot device. Sure, Dickens and Shakespeare both used it. But there's a coincidence on every other page in Doctor Zhivago. Like when Zhivago searches for scissors for a haircut and happens across a seamstress who happened to be a hairdresser once who happens to be Liberius's aunt and Mikulitsyn's sister-in-law who happens to concisely bring him up to speed on what's been going on with Lara and Tonia (pp. 384-388). Whenever such outrageous coincidences occurred, I mentally repeated a line from Wayne's World: "For a security guard, he had an awful lot of information, don't you think?" It may seem ridiculous to relate the two. However, Pasternak's reliance on coincidence to provide both background information and move the plot forward was ridiculous and infuriating.

So, there you go. I didn't actually hate it as a whole, since I do recognize it's value, but I also didn't enjoy it.

I'm not really equipped to comment, as it's been ages since I read Dr Zhivago, and it didn't leave much of an impression (but the movie did). (And I read it as a love story, not a social commentary.) I note only that Marydell's criticisms could be leveled at a heck of a lot of classics.

I just wanted to share this tidbit (from http://reddomino.typepad.com/languor_management/2006/12/a_classic_love_.html), that the CIA helped Pasternak to win the Nobel.

Greetings to all!

I have about a fifth of the book left to read, but I wanted to comment on the fictional aspect of the novel.

For the most part, I've actually enjoyed reading the book, not thinking much of the actual storyline. However, after I read Marydell's comment, it made me think that the book is more of a political essay than a work of fiction. It's as if Pasternak had all these things to say, and came up with these characters that would say everything for him.

After discussing this with one of my friends, he actually mentioned that this book is often used in political science classes. At this point, I think any anti-socialist could pick up this book and use it as a guide for all the evils of socialism. I definitely see why it was banned in Russia for all those years.

I've also seen the movie, and like Isabella, it did make quite an impact. I actually started reading the book with the notion that it was a love story, but found that the movie did a better job at romanticizing their love.

I wonder if any of these opinions will change after I finish reading the book?

Isabella, that's an interesting charge. I wish the blogger had included a link to wherever the full story is posted. I feel a little better about not liking the book after reading the two comments there.

I was probably too critical, since, as you point out, a lot of what I didn't like occurs in plenty of classics. I was looking for the love story as I read, so its lackluster development was a disappointment. Maybe I need to see the movie.

Cynthia, it certainly is a political essay. In my introductory post, I quoted Pasternak, and he basically said that the book was a way of disseminating his philosophy.

I hope I haven't given too much away about the ending for you. You will have to stop back when you finish and let us know what you think of the work as a whole.

hmmm... interesting question: for the reader, is _dr. zhivago_ more of a love story or social commentary? i gather from isabelle and cynthia that the movie also emphasizes the love story. i should watch it...i wonder how else it compares to the book.

The love story may be easier for many people to relate to (and hence sell to). it seems reasonable that relating to the context of the war will vary according to background knowledge of Russian history. i, personally, relate most to the evolving portrayals of philosophical musings, such as on p. 453 where the notion of history is compared to a forest. i wonder if there are intended symbolic connections to other forest images in the book.

the predictability, sense of closure (which can be seen in the multiple coincidences), and the (insulting, according to mary) pseudo-repetitions in the prose is not only reflective of rhetorical forms in poetry and music (i read somewhere that pasternak was a musician), but also enhances (in my opinion) the importance of different plot elements, like the love affair and the socio-philosphical investigation.


I finally finished the book last week. I thought about posting my comments as soon as I finished, but decided against it to see if any of my opinions matured with time.

They did not. I still feel that this was definitely not a love story, in the traditional sense. On the surface, I don't believe Zhivago ever really loved Lara. This may be my over-romanticized views on love, but I believe love to be much more than what Lara and Zhivago shared in this story.

In my opinion, Pasternak did a good job of showing the beauty that Zhivago saw in Lara. They seemed to share the same thoughts and opinions on various things, and their shared experiences serving their countrymen during a time of war cultivated that feeling of love. However, I don't believe Pasternak provided a strong enough background to allow me to overlook the fact that he was already married. It just seemed to go against everything he stood for.

I seem to also be very disappointed in Zhivago towards the end of the novel. It seems he lost all his will to live and no longer fought for anything he cared for. It makes me wonder why he never thought about searching for her? How he would react if he saw Lara on the street? Would he think about leaving his current wife? Would he help her look for their long lost child? Does he even care about any of his children?

I do however, believe that Zhivago's three loves serve as the more important "love story," that of Russia and its people.
He had a first wife along with a good, traditional life, but then the Revolution came. Everything he knew was gone, turned upside down.

He then finds himself with Lara, as they both try to make do and survive in this Revolutionary era. The world is changing, yet Zhivago is inspired to write. Is it Pasternak's way of portraying that many Russians were inspired by the Revolution and all of its' ideals and promises?

Then, after the dust has settled, he is stripped of everything. He finds inspiration in nothing. He is complacent and unwilling to fight for anything. He's been stripped of his soul and accepted it. He's willingly entered into a loveless union where there is no hope, no future, no real life.

Could there also be symbolism behind the children he had with Zhivago's different women? After all, Lara's child was born out of the Revolution to be lost to her loved ones afterwards.

So Eddy, in the end, I think this was both a social commentary and a love story. His love for his homeland and his way to fight for it.

As far as the movie goes, I think it's a definite classic. However, I must warn you, it's VERY long!

Eddie, I have a feeling that it's a love story for anyone who's seen the movie and a political statement for anyone who remembers the USSR as an evil empire. Somewhere on the Internet (which I can't find now), I saw a review of the movie that criticized director David Lean for placing too much emphasis on the love story. The movie made a lot of money and won several Oscars, so love must be more marketable than politics. We're going to have to find a copy and watch it.

Cynthia, I agree that the novel wasn't a love story. I haven't seen the movie yet, but I was expecting torrid romance based on what I had heard before picking up the book. So, it's possible that my criticism has a bit to do with disappointment. I just reread Wuthering Heights, the quintessence of love stories, so Dr. Z's shortage of romance despite a love triangle left much to be desired.

Zhivago, I think, is supposed to be Pasternak. Since Pasternak was a poet, he tried to infuse his main character with the same eye for beauty. However, I felt the effort fell flat. Like you, I found Zhivago himself to be a disappointment. He seemed to be, at times, the most boring character in the room coolly making mental notes about the much more interesting people around him. He didn't seem to care about anything or anyone, including his marriage and children, despite making claims to the contrary. His actions didn't match up with his thoughts and that made him an unlikable and unsympathetic protagonist.

Although all the coincidences and out-of-the-blue character reappearances got on my nerves, I thought the love child's story at the end was a bonus. Her story was much more interesting than Zhivago's and was a good one to include at the end, so I don't see the novel as a total loss.

But, you're right. What's up with the other children? Tonya's son and Lara's first daughter are treated like afterthoughts. Of all the characters that pop up again, these two contribute the least to plot. Do they mean nothing or is there a greater symbolism at work?

i like how cynthia draws parallels between the progenies of zhivago and of the revolution. i also agree with mary about how some are treated like "afterthoughts" and are not really important to the plot at all. i, too, wonder about symbolic nature of people in the story, especially the women zhivago loves. relationships with tonya and lara, for example, may represent notions of duty and passion, respectively. inconsistencies within zhivago can reflect the oft confusing forces of love. zhivago pursues and is engulfed by his passions like russia pursues revolution. and it seems that in the end both zhivago and russia fail to meet their respective "duties."

still trying to get my hands on the movie...

When we watched the making of the movie DVD (which you slept through), someone acting in the film mentioned that the whole love triangle thing did not surprise many of the moviegoers. The fact that Z could go from his wife's bed to his lover's bed was accepted, as if having both was what a man did. We have to get the actual movie. I think it will help make many things about the book more clear.

Lara and Tonya could represent passion and duty. Personally, though, I think Z's inconsistencies were mostly the result of bad writing rather than deliberate intent. Pasternak himself had both wife and lover, so I suspect he took such an arrangement as granted. A good editor could have done wonders with this book.

i finally watched the movie (my companion slept through most of it, if that is any indication of its merit). the story unfolds as zhivago's brother interviews zhivago's daughter. not only is this not part of the book, but also the rhetorical import of doing so appears null (it might have been more interesting if the daughter actually had something to say). the movie depicts the love story more than any tale of social commentary. unfortunately, despite being a high budget film (for its time), the love story is just mediocre. maybe it has something to do with the stoic manner of zhivago's character, or the lack of insight into the inner workings of zhivago's heart and mind (no poetic verse here), or maybe i came to it looking for more consistency with the book... it did seem to have pretty good cinematography (good camera angles, for example), but in all, i give it a "thumbs down." the book was better. i wonder how i would have felt if i had seen the movie first...

 

Category Archives
About the Club
About the Site
About Us
in the Industry
in the News
on Other Sites
We Want to Read
We're Reading
We've Read
textbooks

Support BookBlog
 
Author:
Title:

Keyword:
Additional Features:
 First Edition
 Signed
 Dust Jacket
 Any Binding
 Hard Cover
 Soft Cover